Link: Copy link
Sadly the English translation does not -- Hope you are enjoying the bookBirneHelene wrote:I am halfway through Maidenhair. The German edition has an appendix of nearly 20 pages where the translator explains many of the numerous allusions to Russian and world culture, history and literature that appear in the text. Is there something similar in the English edition? I am quite sure that 95% of those I would have never got without this help.
I am, I am, it's good, in particular the parts about the interpreter, his work and thoughts and his past, the failed relationship, Rome etc. It is is really rich and varied, the author is able to switch registers effortlessly. I suppose that this book must have been a lot of work for the translator.alliknowis wrote:Sadly the English translation does not -- Hope you are enjoying the book
His translatorwrote:Switzerland is such a boring country nothing ever happens
That sounds very good actually.wrote:He was right there and read and had an opinion on every single sentence I tried to translate.