Moderator:nicole couch

Chō Snobow Kids: Translation Tidbits

Chō Snobow Kids: Translation Tidbits

979
Icon
979

    Oct 09, 2007#1

    SNOWBOARD KIDS 2 | 超スノボキッズ | SUPER SNOBOW KIDS
    I've taken it upon myself to repost and refine the translation work originally done by enigmaopoeia and sticky it for future reference. Order is "English Name | Translation | Kana | Romaji," though some subjects will lack an English equivalent. If you have any questions or corrections, PM me!
    STORY wrote:There is a small village called "Snow Town" which is located deep in the Rocky Mountains. There live children who love snowboarding. They go snowboarding every day. One day, as they were on their way to the course after school, they find a strange looking thing where there used to be an empty lot.
    Slash: "What is this?"
    Jam: "This looks like UFO aliens are about to invade Snow Town."
    That's right. What they saw in the empty lot was a silver UFO. A belt of light stretches down from the UFO and a shadow of a small creature is descending.
    Slash & Jam: "Wooooooo!!! It's an alien!!!"
    ?: "Hi!"
    The voice that greets Slash and Jam is not of an alien! There is a girl with big eyeglasses and a pony-tail standing there smiling.
    Slash & Jam: !!! ???
    Linda: "Ha, ha, ha, ha, ha"
    Slash & Jam: Linda!!!
    Linda: "Well, I guess you guys don't know anything, so I will tell you. Her name is Wendy Lane and she is a renowned inventor. As a matter of fact, that UFO is one of her creations."
    Wendy: "I just moved here from New York. I love snowboarding just like you guys."
    Nancy: "Welcome to Snow Town!"
    Tommy: "It's nice to meet you!"
    Wendy: "I will show you the rocket I invented. You can snowboard really fast with it."
    Nancy: "That's great. Let's go up to the mountain!"
    Slash: "Yeah! This is going to be fun!"
    So they headed for the mountain together, looking forward to the fun they were going to have. However...
    Suspicious Voice: "He, he, he, he, he."
    With the suspicious voice appeared a boy with horns on his head, digging his way out of the ground.
    Suspicious Boy: "He, he, he, he, he, I am Damien. I have come to conquer Snow Town!!"
    The boy introduces himself, but there is no reaction from the kids. He looks around and finds nobody. All the kids have already gone far away.
    Damien: "Heeey! Wait everybody! I'm saying that I have come to conquer Snow Town. I am very strong you know?!"
    No matter what he says, Slash and everybody are going farther and farther.
    Damien: "Heeey! Wait everybody! I'm saying that I have come to conquer Snow Town. I am very strong you know?!"
    Damien: "How dare you guys embarrass me like this! You won't get away with this!"
    Damien starts to go after them but trips on a stone and falls. Slash and the other kids have gone so far that Damien doesn't see them anymore.
    Damien: "Hey Hey Hey! Wait! I say wait!!!"
    Damien's voice echoes through Snow Town in vain...
    __________
    [TRANSLATED STORY GOES HERE]
    __________
    ロッキー山脈の山奥に、「スノボ村」という小さな村がありました。スノボ村にはスノーボードが大好きな子供たちが住んでいます。今日も彼らは学校が終わると、さっきくボードを持ってとびだしました。ところが、ゲレンデに向かう途中で奇妙なものをみつけました。きのうまで空き地だったところに見なれぬものが建っています。
    スラッシュ「な、なんだこりゃ!?」
    ジャム「こ、こ、これはUFOネ!スノボ村にエイリアンが攻めてきたネ!!」
    そうです。空き地にたっていたのは銀色にかがやくUFOだったのです。と、UFOからサッと光の帯がのびました。その中を小さな人影が降りてきます。
    スラッシュ&ジャム「うわあああ、エイリアンだー!!」
    ???「ハァーイ!」
    ふたりに明るく声をかけたのは、エイリアではありませんでした。大きなめがねをかけたポニーテールの女の子がニコニコと立っています。
    スラッシュ&ジャム「!!! ???」
    リンダ「オーホホホホホホホ!!!」
    スラッシュ&ジャム「リンダ!!」
    リンダ「あんたたち、なにも知らないようだから教えてさしあげますわ!彼女はウェンディ゠レーンさん。有名な天才発明家よ。もちろん、あのUFOもウェンディさんの発明ですわ!」
    ウェンディ「ニューヨークからひっこしてきました!あたしもスノボが大好きなの。ヨロシクね!」
    ナンシー「ようこそスノボ村に!」
    トミィ「よろしく〜」
    ウェンディ「みんなに、あたしが発明したロケットを見せてあげる。すごいスピードで滑れるんだよ!」
    ナンシー「それじゃあ、さっそくゲレンデにいきましょう!」
    スラッシュ「よーし、おもしろくなってきたゼ!」
    みんなはワイワイとゲレンデに向かって出発しました。ですが…
    あやしい声「ウシシシシシ…」
    あやしい笑い声とともに、地面の中からツノのはえた男の子が現れたのです!
    あやしい男の子「ウワッハッハッハ!オレ様はブラック小僧!!スノボ村を征服しにやって来たのだ!!!………ア、アレ??」
    男の子は元気に名乗りましたが、なんの反応もありません。キョロキョロとあたりを見回して、男の子はびっくりしました。スラッシュたちはもう、はるかむこうの方です。
    ブラック小僧「コ、コラー!!ちょっとまてー!!オレ様はスノボ村を征服しにやってきたんだぞ!!すごーく強いんだぞー!!」
    ですが、スラッシュたちはどんどん小さくなっていきます。ブラック小僧はワナワナと両手をにぎりめました。
    ブラック小僧「お、おにょれ!!!ここまでバカにされて、だまっているオレ様ではないのだ!!見てよー、必ずギャッフン!!といわせてやるから!!」
    ブラック小僧は慌ててみんなの後を追いはじめましたが、小石につまずいて転んでしまいました。とうとうスラッシュたちの姿は見えくなってしまいました。
    ブラック小僧「おーい!待てよ、待てって言ってるだろー!!」
    ブラック小僧の叫びは、むなしくスノボ村にこだまするのでした…
    __________
    Rokkī Sanmyoku no yamaoku ni, "Sunobo-mura" toiu chīsa na mura ga arimashita. Sunobo Mura ni wa sunōbōdo ga daisuki na kodomo-tachi ga sundeimasu. Kyō mo karera wa gakkō ga owaru to, sakkiku bōdo o motte tobidashimashita. Tokoro ga, gerende ni mukau tochū de kimyō na mono o mitsukemashita. Kinō made akichi datta tokoro ni minarenu mono ga tatteimasu.
    Surasshu "Na, nanda korya!?"
    Jamu "Ko, ko, kore wa UFO ne! Sunobo-mura ni eirian ga semete kita ne!!"
    Sō desu. Akichi ni tatteita no wa gin'iro ni kagayaku UFO datta no desu. To, UFO kara satto hikari no obi ga nobimashita. Sono naka o chīsa na hitokage ga oritekimasu.
    Surasshu & Jamu "Uwā, eirian dā!!"
    ??? "Hāi!"
    Futari ni akaruku koe o kaketa no wa, eirian de wa arimasen deshita. Ōki na megane o kaketa pōnītēru no onna no ko ga nikoniko to tatteimasu.
    Surasshu & Jamu "!!! ???"
    Rinda "ÅŒhohohohohohoho!!!"
    Surasshu & Jamu "Rinda!!"
    Rinda "Anta-tachi, nani mo shiranai yō dakara oshiete sashiagemasu wa! Kanojo wa Wendī Rēn-san. Yūmei na tensai hatsumeika yo. Mochiron, ano UFO mo Wendī-san no hatsumei desu wa!"
    Wendī "Nyū Yōku kara hikkoshite kimashita! Atashi mo sunobo ga daisuki na no. Yoroshiku ne!"
    Nanshī "Yōkoso Sunobo-mura ni!"
    Tomī "Yoroshiku~"
    Wendī "Minna ni, atashi ga hatsumei shita roketto o misete ageru. Sugoi supīdo de subereru nda yo!"
    Nanshī "Sorejā, sassoku gerende ni ikimashō!"
    Surasshu "Yōsh, omoshiroku natte kita ze!"
    Minna wa waiwai to gerende ni mukatte shuppatsu shimashita. Desu ga...
    Ayashī Koe "Ushishishishishi..."
    Ayashī warai koe to tomo ni, jimen no naka kara tsuno no haeta otoko no ko ga arawareta no desu!
    Ayashī Otoko no Ko "Uwahhahhahha! Ore-sama wa Burakku Kōzo!! Sunobo-mura o seifuku shi ni yatte kita no da!!! .........A, are??"
    Otoko no ko wa genki ni nanorimashita ga, nan no hannō mo arimasen. Kyorokyoro to atari o mimawashite, otoko no ko wa bikkuri shimashita. Surasshu-tachi wa mō, harukamukō no hō desu.
    Burakku Kōzo "Ko, korā!! Chotto matē!! Ore-sama wa Sunobo-mura o seifuku shi ni yatte kita nda zo!! Sugōku tsuyoi nda zō!!
    Desu ga, Surasshu-tachi wa dondon chīsaku natte ikimasu. Burakku Kōzo wa wanawana to ryōte o nigirishimemashita.
    Burakku Kōzo "O, Onyore!!! Koko made baka ni sarete, damatteiru ore-sama de wa nai no da!! Miteru yō, kanarazu gyaffun!! to iwasete yaru kara na!!"
    Burakku Kōzo wa awatete minna no ato o oi hajimemashita ga, koishi ni tsumazuite koronde shimaimashita. Tōtō Surasshu-tachi no sugata wa mienaku natte shimaimashita.
    Burakku Kōzo "Ōi! Mate yo, Mate tte itteru da rō!!"
    Burakku Kōzo no sakebi wa, munashiku Sunobo-mura ni kodama suru no deshita...
    CHARACTER PROFILES wrote:SLASH:
    Slash Kamei / 10 years old
    A peppy and naughty boy who is good at snowboarding. He is fast and pretty good at tricks.
    __________
    Slash Kamei / Male / Age 10
    __________
    スラッシュ゠カメイ / 男 / 10歳
    元気いっぱいのイタズラ好きな男の子。スピードとトリックのバランスがとれたキャラクターです。
    __________
    Surasshu Kamei / Otoko  / Jū-sai
    Genki ippai no itazura suki na otoko no ko. Supīdo to torikku no baransu ga toreta kyarakutā desu.


    NANCY:
    Nancy Neil / 10 years old
    A kind and cheerful girl. She is not very fast, however, she is good in doing tricks.
    __________
    Nancy Neil / Female / Age 10
    __________
    ナンシー゠ネイル / 女 / 10歳
    明るく優しい優等生。トリックの腕前はなかなかですが、あまりスピードは出せません。
    __________
    Nanshī Neiru / Onna / Jū-sai
    Akaruku yasashī yūtōsei. Torikku no udemae wa nakanaka desu ga, amari supīdo wa dasemasen.


    JAM:
    Jam Kuehnemund / 10 years old
    A cheerful rapper boy. He is confident in his skills in doing tricks. Nancy is his rival.
    __________
    Jam Kuehnemund / Male / Age 10
    __________
    ジャム゠クエネムンド / 男 / 10歳
    陽気なラッパー少年です。トリックとスピードのバランスがとれたキャラクターです。
    __________
    Jamu Kuenemundo / Otoko / JÅ«-sai
    Yōki na rappa shōnen desu. Torikku to supīdo no baransu ga toreta kyarakutā desu.


    LINDA:
    Linda Maltinie / 11 years old
    A snobbish and selfish valley girl who is pretty good at snowboarding. She is fast, but it's hard for her to make sharp turns.
    __________
    Linda Maltinie / Female / Age 11
    __________
    リンダ゠マルティーニ / 女 / 11歳
    たかびしゃでワガママなおじょう様ですが、スノーボードのスピードはなかなかです。ただカーブが少し苦手なので注意しましょう。
    __________
    Rinda Marutīni / Onna / Jūichi-sai
    Takabisha de wagamama na ojōsama desu ga, sunōbōdo no supīdo wa nakanaka desu. Tada kābu ga sukoshi nigate nano de chūi shimashō.


    TOMMY:
    Tommy Parsy / 10 years old
    A cute and gentle boy who is friends with Slash. He is the fastest, but he can't turn very well.
    __________
    Tommy Parsy / Male / Age 10
    __________
    トミィ゠パーシー / 男 / 10歳
    おっとりした男の子。スラッシュとはなかよしです。みんなの中で、一番スピードの速いキャラクターです。ただし、カーブがとても苦手です。
    __________
    Tomī Pāshī / Otoko / Jū-sai
    Ottori shita otoko no ko. Surasshu to wa nakayoshi desu. Minna no naka de, ichiban supīdo no hayai kyarakutā desu. Tadashi, kābu ga totemo nigate desu.


    WENDY:
    Wendy Lane / 10 years old
    A genius who is short, but very good with tricks. She is not very fast, though.
    __________
    Wendy Lane / Female / Age 10
    __________
    ウェンディ゠レーン / 女 / 10歳
    ニューヨークから引っ越してきた天才少女。小柄なのでトリックとても上手です。でもあまりスピードは出せません。
    __________
    Wendī Rēn / Onna / Jū-sai
    Nyū Yōku kara hikkoshite kita tensai shōjo. Kogara nano de torikku ga totemo jōzu desu. Demo amari supīdo wa dasemasen.


    DAMIEN:
    Damien / ?? years old
    A mysterious character who gets in the way of everybody. He appears everywhere in the game.
    __________
    Black Kozo / Male / Age ??
    __________
    ブラック小僧 / 男 / ??歳
    スラッシュたちのジャマをするナゾのキャラクターです。行く先々で現れます。スノーボードの腕前はイマイチ?のようです。
    __________
    Burakku Kozō / Otoko / ??-sai
    Surasshu-tachi no jama o suru nazo no kyarakutā desu. Iku sakizaki de arawaremasu. Sunōbōdo no udemae wa imaichi? no yō desu.


    MR. DOG
    Mr. Dog
    He sells boards in his shop. It is said that he used to be a very fast boarder, but no one has ever seen him on the slopes.
    __________
    Mr. Dog / Male / Age ??
    __________
    犬おやじ / 雄 / ??歳
    ショップでボードを売っています。昔は、すごいスピードですべっていたといううわさがありますが、見た人はいないようです。
    __________
    Inu Oyaji / Osu / ??-sai
    Shoppu de bōdo o utteimasu. Mukashi wa, sugoi supīdo de subetteita toiu uwasa ga arimasu ga, mita hito wa inai yō desu.


    COACH:
    Coach
    He will teach you how to snowboard in the Training Mode.
    __________
    Snobow Teacher / Male / Age ??
    __________
    スノボ先生 / 雄 / ??歳
    トレーニングでやさしく(?)すべりかたを教えてくれる先生です。
    __________
    Snobow Sensei / Osu / ??-sai
    Torēningu de yasashiku (?) suberi kata o oshiete kureru sensei desu.
    SHOTS & ITEMS wrote:SHOTS:
    * Slap Stick: Slapping Hand Sot| はり手弾 | Harite Dan
    * Parachute: Parachute Shot | パラシュート弾 | Parashūto Dan
    * Freeze Shot: Freeze Shot | フリーズ弾 | Furīzu Dan
    * Bomb: Bomb | 爆弾 | Bakudan
    * Snowman: Snowman Shot | 雪だるま弾 | Yukidaruma Dan
    * Whirlwind: Tornado Shot | タツマキ弾 | Tatsumaki Dan

    ITEMS:
    * Ghost: Ghost | ゴースト | Gōsuto
    * Speed Fan: Speed Fan | スピードファン | Supīdo Fan
    * Pan: Washtub | タライ | Tarai
    * Invisible: Invisible | 透明 | Tōmei
    * Rock: Pebble | 小石 | Koishi
    * Rat Face: Phantom Thief Rat | 怪盗ねずみ | Kaitō Nezumi
    * Super Ghost: Super Ghost | スーパーゴースト | Sūpā Gōsuto
    * Rocket: Rocket | ロケット | Roketto
    * Wing: Wing | はね | Hane
    * Super Rat: Super Phantom Thief Rat | スーパー怪盗ねずみ | Sūpā Kaitō Nezumi
    COURSES wrote:* Sunny Mountain: Sunny Mountain | はればれやま | Harebare-yama
    * Turtle Island: Sea Turtle Island | ウミガメじま | Umigame-jima
    * Jingle Town: Jingle Village | ジングルむら | Jinguru-mura
    * Wendy's House: Wendy House | ウェンディハウス | Wendī Hausu
    * Linda's Castle: Linda Castle | リンダキャッスル | Rinda Kyassuru
    * Crazy Jungle: Twisting Jungle | ぐるぐるジャングル | Guruguru Janguru
    * Starlight Highway: Twinkling Star Highway | キラぼしハイウェイ | Kiraboshi Haiwei
    * Haunted House: Restless Mansion | ねむらずのやかた | Nemurazu no Yakata
    * Ice Land: Cling-Clang Land | カチンコチンランド | Kachinkochin Rando
    * Snowboard Street: Snobow Street | スノボストリート | Sunobo Sutorīto
    * X-Course: Go-Go Gelände | ゴーゴーゲレンデ | Gō Gō Gerende
    BOARDS wrote:* Balance Board: Balance Board | バランスボード | Baransu Bōdo
    * Trick Board: Trick Board | トリックボード | Torikku Bōdo
    * Speed Board: Speed Board | スピードボード | Supīdo Bōdo
    * Poverty Board: Poverty Board | びんぼうボード | Binbō Bōdo
    * Feather Board: Floaty Board | ふわふわボード | Fuwafuwa Bōdo
    * Ice Board: Slippery Board | ツルツルボード | Tsurutsuru Bōdo
    * Star Board: Shooting Star Board | りゅうせいボード | Ryūsei Bōdo
    * Rich Board: Rich Board | リッチボード | Ricchi Bōdo
    * Dragon Board: Dragon Board | ドラゴンボード | Doragon Bōdo
    * Ninja Board: Ninja Board | にんじゃボード | Ninja Bōdo
    * Charm Board: Charm Board | まよけボード | Mayoke Bōdo
    * High-Tech Board: High-Tech Board | ハイテクボード | Haiteku Bōdo
    CHARACTER CHANNEL wrote:SLASH:
    Slash Kamei
    All Around Type
    Active and naughty.
    __________
    Slash Kamei
    Balance Type
    Unruly and energetic.
    __________
    スラッシュ゠カメイ
    バランスタイプ
    やんちゃでかっぱつ
    __________
    Surasshu Kamei
    Baransu Taipu
    Yancha de kappatsu


    NANCY:
    Nancy Neil
    Trick Type
    Nice and reliable.
    __________
    Nancy Neil
    Trick Type
    The nice, reliable one.
    __________
    ナンシー゠ネイル
    トリックタイプ
    やさしいしっかりもの
    __________
    Nanshī Neiru
    Torikku Taipu
    Yasashī Shikkarimono


    JAM:
    Jam Kuehnemund
    All Around Type
    A conceited brat.
    __________
    Jam Kuehnemund
    Balance Type
    A conceited guy who is easily flattered.
    __________
    ジャム゠クエネムンド
    バランスタイプ
    キザでおちょうしもの
    __________
    Jamu Kuenemundo
    Baransu Taipu
    Kiza de ochōshimono


    LINDA:
    Linda Maltinie
    Speed Type
    Snobbish brat.
    __________
    Linda Maltinie
    Speed Type
    A domineering upper-class girl.
    __________
    リンダ゠マルティーニ
    スピードタイプ
    タカビーおじょうさま
    __________
    Rinda Marutīni
    Supīdo Taipu
    Takabī ojōsama


    TOMMY:
    Tommy Parsy
    Speed Type
    Easy-going glutton.
    __________
    Tommy Parsy
    Speed Type
    An easygoing glutton.
    __________
    トミィ゠パーシー
    スピードタイプ
    のんきなくいしんぼう
    __________
    Tomī Pāshī
    Supīdo Taipu
    Nonki na Kuishinbō


    WENDY:
    Wendy Lane
    Trick Type
    Loves inventing stuff.
    __________
    Wendy Lane
    Trick Type
    Loves inventions.
    __________
    ウェンディ゠レーン
    トリックタイプ
    はつめいだいすき
    __________
    Wendī Rēn
    Torikku Taipu
    Hatsumei Daisuki


    DAMIEN:
    Damien
    ???? Type
    A stupid demon.
    __________
    Black Kozo
    ???? Type
    A dimwitted little demon.
    __________
    ブラック小僧
    ????タイプ
    まぬけなこあくま
    __________
    Burakku Kozō
    ???? Taipu
    Manuke na Koakuma


    COACH:
    Coach
    Trick Type
    Arduous teacher.
    __________
    Snobow Teacher
    Trick Type
    A hot-blooded teacher.
    __________
    スノボ先生
    トリックタイプ
    ねっけつせんせい
    __________
    Sunobo Sensei
    Torikku Taipu
    Nekketsu Sensei


    MR. DOG:
    Mr. Dog
    Speed Type
    Kind old man.
    __________
    Mr. Dog
    Speed Type
    A kindly old man.
    __________
    犬おやじ
    スピードタイプ
    しんせつなおやじさん
    __________
    Inu Oyaji
    Supīdo Taipu
    Shinsetsu na Oyajisan
    MUSIC CHANNEL wrote:* Viva! Snowboard Kids: Viva! Snobow Kids! | ビバ!スノボキッズ! | Biba! Sunobo Kizzu!
    * School Theme: School Theme | がっこうのテーマ | Gakkō no Tēma
    * Course Select: Course Select | コースセレクト | Kōsu Serekuto
    * Preparation for Race: Race Preparation | レースのじゅんび | Rēsu no Junbi
    * Theme of Snow Town: Snobow Village Theme | スノボむらのテーマ | Sunobo-mura no Tēma
    * Shop Theme: Shop Theme | おみせのテーマ | Omise no Tēma
    * Changing Rules: Changing Rules | ルールへんこう | Rūru Henkō
    * Snowboard Street: Snobow Street | スノボストリート | Sunobo Sutorīto
    * X-Course: Go-Go Gelände | ゴーゴーゲレンデ | Gō Gō Gerende
    * Sunny Mountain: Sunny Mountain | はればれやま | Harebare-yama
    * Turtle Island: Sea Turtle Island | ウミガメじま | Umigame-jima
    * Jingle Town: Jingle Village | ジングルむら | Jinguru-mura
    * Wendy's House: Wendy House | ウェンディハウス | Wendī Hausu
    * Linda's Castle: Linda Castle | リンダキャッスル | Rinda Kyassuru
    * Crazy Jungle: Twisting Jungle | ぐるぐるジャングル | Guruguru Janguru
    * Starlight Highway: Twinkling Star Highway | キラぼしハイウェイ | Kiraboshi Haiwei
    * Haunted House: Restless Mansion | ねむらずのやかた | Nemurazu no Yakata
    * Ice Land: Cling-Clang Land | カチンコチンランド | Kachinkochin Rando
    * VS Snowman Robot: VS Snowman Robot | VSゆきだるまロボ | VS Yukidaruma Robo
    * VS Damien Robot: VS Black Robot | VSブラックロボ | VS Burakku Robo
    * Enter Damien: Black Appears | ブラックとうじょう | Burakku Tōjō
    * Let All Be Noisy: Everybody Be Lively | みんなでワイワイ | Minna de Waiwai
    * Hurry! Hurry!: Hurry! Hurry! | いそげいそげ!| Isoge Isoge!
    * Let's Go! Let's Go! | それいけGO! | Soreike GO!
    * Throbbing Scarry: Heart-Pounding Fear | ドキドキこわいよー | Dokidoki Kowai yō
    * Damien's Theme: Black's Theme | ブラックのテーマ | Burakku no Tēma
    * Song of Snowboard Kids: Snobow Kids Song | スノボキッズのうた | Sunobo Kizzu no Uta
    CUTSCENE TITLES wrote:* Enter Damien.: Black Appears! | ブラックとうじょう! | Burakku Tōjō!
    * Picnic on Turtle Island.: Picnic at Sea Turtle Island! | ウミガメじまへピクニック! | Umigame-jima he Pikunikku!
    * Mission: Snowman.: Operation: Snowman | 雪だるま大作戦 | Yukidaruma Daisakusen
    * Oh' m' gosh, we are tiny!! A Big Disturbance with the Minimum Light!? | ミニマムライトで大さわぎ!? | Minimamu Raito de Ōsawagi!?
    * Happy Birthday!: Happy Birthday! | ハッピーバースデー!| Happī Bāsudē!
    * Find the legendary butterfly!: Capture the Illusionary Butterfly! | まぼろしチョウチョをつかまえろ! | Maboroshi Chōchō o Tsukamaero!
    * Space tour.: Departure for Space Travel | 宇宙旅行へ出発 | Uchū Ryokō he Shuppatsu
    * Halloween night.: Halloween Night | ハローウィンの夜 | Harōwin no Yoru
    * Damien's revenge.: Black's Counterattack | ブラックのぎゃくしゅう | Burakku no Gyakushū
    * Newspaper delivery.: Newspaper Delivery | 新聞はいたつ | Shinbun Haitatsu
    * Oh no! I'm late!!: Oh No! I'm Late!! | たいへん! ちこくだぁ!! | Taihen! Chikoku dā!!
    * Let's begin the Trick festival.: Beginning the Great Trick Contest~ | トリック大会はじまりはじまり~ | Torikku Taikai Hajimari Hajimari~
    VOICE ROLES wrote:ENGLISH:
    * Slash/Wendy/Damien: Lani Minella
    * Nancy/Linda: Julie Noble
    * Jam/Coach: Mike Muratre
    * Tommy/Mr. Dog/Announcer: Ari Ross

    JAPANESE:
    * Slash/Damien: Chiaki Morita | 森田千明 | Morita Chiaki
    * Nancy/Linda: Rio Natsuki | 夏樹リオ | Natsuki Rio
    * Jam: Junichi Suwabe | 諏訪部順一 | Suwabe Jun'ichi
    * Tommy/Mr. Dog/Coach: Koichi Tochika | 遠近孝一 | Tōchika Kōichi
    * Wendy: Shizuka Ishikawa | 石川静 | Ishikawa Shizuka
    * Announcer: Tadashi Naito (DJ Naiku) | 内藤忠 (DJナイク) | Naitō Tadashi (DJ Naiku)
    [quote=""SNOBOW KIDS SONG" LYRICS"]These are actually shown during the credits, but were replaced in the English version of the game with the characters walking to the left.

    "Snobow Kids Song"

    Dashing through the cutting winds
    I'll be in last place if I don't hurry up
    Using the Slapping Hand and Freeze Shots
    Aiming and shooting them
    However, your friend would always
    Be a rival in the race

    Dashing through the kicking snow
    I'll be in last place if I don't hurry up
    Using the Rat and Ghost
    It hits one after another
    However, your friend would always
    Be a rival in the race

    Aim for the blue skies
    Deciding on your tricks
    Higher and higher
    Soaring
    Higher than the birds

    Deciding where to land
    On the pure white snow
    Even when the goal is in short distance,
    Make the last spurt!

    Dashing through to cross the mountains
    I'll be in last place if I don't hurry up
    Using the Pebble from the Shop
    Putting it behind me
    However, your friend would always
    Be a rival in the race

    Dashing through the stars
    I'll be in last place if I don't hurry up
    With the Washtub and my jumps
    Using them as I make my way
    However, your friend would always
    Be a rival in the race

    Jumping over the aurora
    Deciding on your tricks
    Higher and higher
    Dancing on the inside
    Higher than anyone

    Deciding where to land
    On the green earth
    Even when the goal is in short distance,
    Make the last spurt!

    Aim for the blue skies
    Deciding on your tricks
    Higher and higher
    Soaring
    Higher than the birds

    Deciding where to land
    On the pure white snow
    Even when the goal is in short distance,
    Make the last spurt!
    __________
    「スノボキッズのうた」

    かぜきって とびだそう
    いそがなきゃ ビリはヤダ
    ハリテだん フリーズだん
    ねらっているよ
    いつもは なかよしだけど
    レースじゃ ライバルなんだ

    ゆきけって とびだそう
    いそがなきゃ ビリはヤダ
    ネズミに オバケが
    つぎつぎくるよ
    いつもは なかよしだけど
    レースじゃ ライバルなんだ

    あおぞーら めがけて
    トリックを きめると
    たかくたかーく
    まいあがるんだ
    とりよりもたかーく

    まっしーろな ゆーきにー
    ちゃくちーを きめーるとー
    ゴールまで あとすこし
    さあ ラストスパート!

    やまこえて とびだそう
    いそがなきゃ ビリはんヤダ
    こいしを ショップの
    うしろにおこう
    いつもは なかよしだけど
    レースじゃ ライバルなんだ

    ほしのよに とびだそう
    いそがなきゃ ビリはんヤダ
    タライは ジャンプの
    とちゅうでつかおう
    いつもは なかよしだけど
    レースじゃ ライバルなんだ

    オーローラ とびこえ
    トリックを きめると
    たかくたかーく
    ちゅうにまうんだ
    だれよりもたかーく

    みどりーの だいちに
    ちゃくちーを きめーるとー
    ゴールまで あとすこし
    さあ ラストスパート!

    あおぞーら めがけて
    トリックを きめると
    たかくたかーく
    まいあがるんだ
    とりよりもたかーく

    まっしーろな ゆーきにー
    ちゃくちーを きめーるとー
    ゴールまで あとすこし
    さあ ラストスパート!
    __________
    "Sunobo Kizzu no Uta"

    Kaze kitte tobidasō
    Iso ga na kya biri wa yada
    Harite dan furīzu dan
    Neratte iru yo
    Itsumo wa naka yoshi dakedo
    Rēsu ja raibaru nanda

    Yuki kitte tobidasō
    Iso ga na kya biri wa yada
    Nezumi ni obake ga
    Tsugi-tsugi kuru yo
    Itsumo wa naka yoshi dakedo
    Rēsu ja raibaru nanda

    Aozōra me ga keto
    Torikku o kimeru to
    Takaku takāku
    Mai agarunda
    Tori yori mo takāku

    Masshīro yūki nī
    Chaku chī o kimēru tō
    Gōru made ato sukoshi
    Sā rasuto spāto!

    Hoshi no yo ni tobidasō
    Iso ga na kya biri wa yada
    Tarai wa janpu no
    Tochū de tsukaō
    Itsumo wa naka yoshi dakedo
    Rēsu ja raibaru nanda

    Ōrōra tobi koe
    Torikku o kimeru to
    Takaku takāku
    Chū ni maunda
    Dare yori mo takāku

    Midorī no daichi ni
    Chaku chī o kimēru tō
    Gōru made ato sukoshi
    Sā rasuto spāto!

    Aozōra me ga keto
    Torikku o kimeru to
    Takaku takāku
    Mai agarunda
    Tori yori mo takāku

    Masshīro yūki nī
    Chaku chī o kimēru tō
    Gōru made ato sukoshi
    Sā rasuto spāto!
    [/quote]