Joined: September 19th, 2010, 10:55 am

May 22nd, 2016, 3:45 pm #11

I've decided to use only i just to keep the system simple, and forms like kon for 'hourse' and den for 'day', i.e. neither with diacritics besides three hačeks nor additional letters like j.
Glasovanje je čista gluposť. Voting is a pure nonsense.
Pi?em slovjansky. I write Slovianski.

http://www.conlangs.fora.pl/index.php
http://steen.free.fr/interslavic/dynami ... onary.html
http://dict.interslavic.com/index.jsp
Quote
Like
Share

Joined: September 19th, 2010, 10:55 am

May 29th, 2016, 11:07 am #12

I'd like to invite for the Slovianko course on Memrise. And ask you if would have any ideas about the content to share.
http://www.memrise.com/course/1104399/s ... slovianko/
Glasovanje je čista gluposť. Voting is a pure nonsense.
Pi?em slovjansky. I write Slovianski.

http://www.conlangs.fora.pl/index.php
http://steen.free.fr/interslavic/dynami ... onary.html
http://dict.interslavic.com/index.jsp
Quote
Like
Share

Joined: September 19th, 2010, 10:55 am

October 8th, 2016, 10:32 am #13

I've thought about "Alice in Wonderland" in Slovianko written with a basic vocabulary, simple sentences and an easy plot, like :
It is a hot summer day. Alice is sitting near the river with her sister. Her sister is reading a book.
Glasovanje je čista gluposť. Voting is a pure nonsense.
Pi?em slovjansky. I write Slovianski.

http://www.conlangs.fora.pl/index.php
http://steen.free.fr/interslavic/dynami ... onary.html
http://dict.interslavic.com/index.jsp
Quote
Like
Share

Joined: April 20th, 2016, 9:55 pm

October 20th, 2016, 9:27 pm #14

Interesting, ... including dialogue examples too.
Quote
Like
Share

Joined: September 19th, 2010, 10:55 am

November 3rd, 2016, 9:31 am #15

Well, yeah. Dialogues, too. I've been thinking about that, but maybe you've got some suggestions ? Thanks for interest.
---
As for these first sentences above it would be :
1. It's a hot summer day. / Je goruči letni den.
2. Alice is sitting near the river with her sister. / Alisa sedi blizko reka so svoja sestra.
3. Her sister is reading a book. / Jej sestra čita knigu.

---
Language points

Alisa sedi blizko reka so svoja sestra.
1.svoja 'one's own' is here more natural than jej (literally : 'her'), since it refers directly to the subject of the sentence (Alisa).
2. I've used so instead of a regular s because it's easier to pronounce the following word (svoja) that begins with s + another consonant (sv-).
Glasovanje je čista gluposť. Voting is a pure nonsense.
Pi?em slovjansky. I write Slovianski.

http://www.conlangs.fora.pl/index.php
http://steen.free.fr/interslavic/dynami ... onary.html
http://dict.interslavic.com/index.jsp
Quote
Like
Share

Joined: September 19th, 2010, 10:55 am

November 4th, 2016, 11:52 am #16

One problem I see with no cases in prepositional phrases is that some prepositions in Slavic languages can have different meanings depending on grammatical cases they impose to use.
For example if I write hypothetically : za kral what does it mean exactly ? does it mean :
a. behind the king (place or movement ?)
b. for / instead of the king
c. during the reign of the king ?
etc.

Glasovanje je čista gluposť. Voting is a pure nonsense.
Pi?em slovjansky. I write Slovianski.

http://www.conlangs.fora.pl/index.php
http://steen.free.fr/interslavic/dynami ... onary.html
http://dict.interslavic.com/index.jsp
Quote
Like
Share

Joined: April 20th, 2016, 9:55 pm

December 31st, 2016, 4:01 pm #17

What about if there is a version of "Basic/or Special Interslavic" (or use NeoSlavonic instead) that follows the principle of Voice of America's Special English?

https://en.wikipedia.org/wiki/Special_English

Have a core vocabulary, orthography, and syntax for foreigners to learn and also use as a common point of reference for native speakers?
Quote
Like
Share

Joined: September 19th, 2010, 10:55 am

January 2nd, 2017, 10:10 am #18

Well, I don't know, but it sounds interesting.
Glasovanje je čista gluposť. Voting is a pure nonsense.
Pi?em slovjansky. I write Slovianski.

http://www.conlangs.fora.pl/index.php
http://steen.free.fr/interslavic/dynami ... onary.html
http://dict.interslavic.com/index.jsp
Quote
Like
Share

Joined: April 20th, 2016, 9:55 pm

February 13th, 2017, 11:11 pm #19

bandziol20 wrote:One problem I see with no cases in prepositional phrases is that some prepositions in Slavic languages can have different meanings depending on grammatical cases they impose to use.
For example if I write hypothetically : za kral what does it mean exactly ? does it mean :
a. behind the king (place or movement ?)
b. for / instead of the king
c. during the reign of the king ?
etc.
Is it possible to have only one or two cases? Or would it be necessary to have them all?
Quote
Like
Share

Joined: September 19th, 2010, 10:55 am

February 14th, 2017, 11:41 am #20

Hm. I haven't thought about that yet. Well, Bulgarian somehow deals with zero (2 ?) cases. But it seems to me it has demanded so many modifications that now Bulgarian is hard to understand for other Slavs.




Glasovanje je čista gluposť. Voting is a pure nonsense.
Pi?em slovjansky. I write Slovianski.

http://www.conlangs.fora.pl/index.php
http://steen.free.fr/interslavic/dynami ... onary.html
http://dict.interslavic.com/index.jsp
Quote
Like
Share