Integrate, integrated

Joined: November 29th, 2011, 2:10 pm

November 24th, 2017, 12:45 pm #1

I haven't seen this word in the lexicon, nor the DD. Seems like an obvious one, since it's a foreign word, but what form to settle on?

After taking a gander at this word in different Slavic languages, I would propose such:

TO INTEGRATE

integrirovati

INTEGRATED

integrirovany

Discuss
Quote
Like
Share

Joined: September 19th, 2010, 10:55 am

November 24th, 2017, 2:56 pm #2

The English word 'to integrate' is so rich in meanings, that to find an exact Slavic equivalent would be a quite tuff task, so it's rather obvious that you'll end up with a more-or-less English-base term considered as a "safe" option. The problem is that such a term sounds very scientific and official, so it doesn't have to fit in every text, let's say of colloquial speech.
So, it a lot helps if you write what is the context or the phrase where you want to use it.
Glasovanje je čista gluposť. Voting is a pure nonsense.
Pi?em slovjansky. I write Slovianski.

http://www.conlangs.fora.pl/index.php
http://steen.free.fr/interslavic/dynami ... onary.html
http://dict.interslavic.com/index.jsp
Quote
Like
Share

Joined: October 23rd, 2007, 9:20 pm

November 24th, 2017, 5:23 pm #3

This type of words (English -ate, -ise, -ify etc.) require an integrated approach.

Russian usually has -irovať (sometimes -ovať).
Belarusian has -avać, Ukrainian has -uvaty, West Slavic has -ovať, -ować etc.
South Slavic has -irati (sometimes -isati, -ovati, -uvati)

We have chosen -ovati, because it is by far the most common solution. It's perhaps worth mentioning that -ir- only indicates that these words were borrowed via German ("-ieren"). An additional disadvantage of -ir- would be that it tends to affect a preceding velar (reducirovati, komplicirovati), but not necessarily in all cases (blokirovati, reagirovati). In other words, -ovati is also the easiest and safest solution.

So: integrovati.

Človeku, ktoromu je trudno s soboju samim, verojetno to? bude trudno s vsim inim.

Slovianski - Словянски - Словјански
[čćч]
Quote
Like
Share

Joined: September 19th, 2010, 10:55 am

December 2nd, 2017, 9:50 am #4

Hey, I've found the form 'integrating' on the page of a Short History of Interslavic.
wrote:This multi-level grammar included a highly simplified grammar model, Slovianto, developed to replace both Slovianski-P and Prostij Slovioski, and a more advanced grammar that was based on Slovianski, Novosloviensky and various older projects, and aimed at integrating them.
Ta mnogovrstna gramatika obsegla veľmi uproščeny gramatičny vzorec, Slovianto, prizvany zaměniti tak Slovianski-P kak Prostij Slovioski, a takže prednejšu gramatiku na osnově Slovjanskogo, Novoslověnskogo i drugyh davnejših projektov, s naměrom ih ujednotiti.

BTW, maybe we could translate this whole page ?
Discuss
Glasovanje je čista gluposť. Voting is a pure nonsense.
Pi?em slovjansky. I write Slovianski.

http://www.conlangs.fora.pl/index.php
http://steen.free.fr/interslavic/dynami ... onary.html
http://dict.interslavic.com/index.jsp
Quote
Like
Share

Joined: November 29th, 2011, 2:10 pm

December 12th, 2017, 8:05 pm #5

"Ujednotiti" is kinda like German "vereinigen", so it would literally mean "to make one". I see no reason why we can't have both though

Jan's explanation is satisfactory though, "integrovati" it is. What about the past participle, the word "integrated"? Would it be "integrovany"? Would it be on its own, or could we put an emphasizing prefix, kinda like in Polish "zintegrowany"? I still sometimes confuse "s" and "iz" in Interslavic, so I'm not even going to guess which one it should be, if any
Quote
Like
Share

Joined: August 1st, 2013, 3:31 pm

December 19th, 2017, 10:32 pm #6

"Ujednotiti" nemaje smysla, tomu že imajemo uže slovo "sjedniti", ne "sjednotiti" Za to vyše pravilno jest "ujedniti".
Osnovno najva?njej?im jest ?iťje. Ale k?gda u?e jest ?iťje, najva?njej?a je svoboda.
A pot?m daje sę ?iťje za svobodų.
I u?e ne zna sę čto je najva?niej?im.

Marek Edelman
Quote
Like
Share

Joined: September 19th, 2010, 10:55 am

December 20th, 2017, 7:46 am #7

@asank :
to što imamo jedno slovo ne znači, što ne JE MOžNO najti i drugo lepše; jednotiti je široko znano; da, tože v poljskom (jednoczyć)
Ono ide od \jednota\, što by moglo stojati za anglijsky 'unit'. ujednotiti ~ vključiti v jednotu.

@Xfing in case of verbs in -ovati derived from foreign verbs (but not only), I think integrovany is fully acceptable. Still, I think that there is a tendency "to make things done" in Slavic languages and forms with prefixes will prevail for passive participles. As to the question what prefix to choose: sometimes many quite various prefixes fit to the context for a new verb. But in this case I think s- is the answer (compare the meaning of original prepositions s 'with, together' and iz 'out of, from'); I mean that when you integrate sth you put things together.
Glasovanje je čista gluposť. Voting is a pure nonsense.
Pi?em slovjansky. I write Slovianski.

http://www.conlangs.fora.pl/index.php
http://steen.free.fr/interslavic/dynami ... onary.html
http://dict.interslavic.com/index.jsp
Quote
Like
Share

Joined: January 10th, 2007, 12:22 pm

January 2nd, 2018, 4:58 am #8

I usually use jednost', ujedniti (sdelati jednym)
Bo v c'omu žytti pomiž baletom i svobodoju zavždy potribno vybyraty svobodu, navit' jakščo ce čehoslovac'kyj general.
Sergij Žadan "Anarchy in the Ukr"
Quote
Like
Share

Joined: September 19th, 2010, 10:55 am

January 2nd, 2018, 11:35 am #9

Bravo Ty
Glasovanje je čista gluposť. Voting is a pure nonsense.
Pi?em slovjansky. I write Slovianski.

http://www.conlangs.fora.pl/index.php
http://steen.free.fr/interslavic/dynami ... onary.html
http://dict.interslavic.com/index.jsp
Quote
Like
Share