Soldiers' colloquial terms for rare AFV?

.

The Axis WWII discussion group is hosted by Tom Cockle and is dedicated to Axis armour of the Second World War.

Soldiers' colloquial terms for rare AFV?

Joined: February 22nd, 2001, 4:07 am

May 31st, 2017, 1:21 pm #1

The 10.5cm leFH (sf) auf Geschutzwagen H39(f) was a battlefield rarity. It never got a "nickname" that I'm aware of. What might think the troops operating it (21PD) call it? "Geschutzwagen"? "G-W (or GAY-VAY)"?

I have the Heimdal book on the 21PD and don't recall any discussion about this. Can anyone chime in with opinions?

Roy Chow
Join AMPS!
Reply
Like
Share

Joined: July 11th, 2005, 1:07 pm

May 31st, 2017, 2:54 pm #2

Hi
Tank, vechicle, gun etc.

I can't think of an army where the troops call an item by its official name and only rarely a nickname in day to day use. A British infantryman didn't say I'm picking up my FN Self loading rifle he'd just say rifle.

You don't say I'm going to drive my Ford Escort Mk2 or my Mercedes 330 SL or my Renault Traffic LWB 2.5 diesel you just say car or van.

Regards
Andrew

Reply
Like
Share

Joined: May 5th, 2005, 2:36 pm

May 31st, 2017, 4:47 pm #3

The 10.5cm leFH (sf) auf Geschutzwagen H39(f) was a battlefield rarity. It never got a "nickname" that I'm aware of. What might think the troops operating it (21PD) call it? "Geschutzwagen"? "G-W (or GAY-VAY)"?

I have the Heimdal book on the 21PD and don't recall any discussion about this. Can anyone chime in with opinions?
Hi Roy,

Not a direct answer but several clues :
The official denomination was "10.5cm le.F.H. 16 und 18/40 (Sf) auf Geschützwagen 39 H (f)" , simplified on the organigram as "le.F.H. 16 u. 18 Ho" but called "Panzer-Geschütz 10.5cm (LFH 18)" by Major Becker.
I don't think the troops gave them a nickname, perhaps they called them simply by their caliber ?

Note : the 7.5cm version was named by Becker as "Sturm-Panzer 7.5cm (Pak 40)" , but the veteran Herbert HANISCH (2./Sturmgeschütz-Abt 200) called these 7.5cm vehicles as "Sturmgeschütze" [source Heimdal/39-45 magazine].

Cheers,
Patrice.
Reply
Like
Share

Joined: November 25th, 2002, 11:02 am

May 31st, 2017, 4:55 pm #4

When I was in the mob (V long time ago),my FN2 SLR was either "rifle" or "SLR". The Sterling was an smg and anything that fired a rocket propelled missile was a bazooka. The Bren gun was still a Bren (nice short name) or occasionally an LMG. So I think the German crews would simply have referred to "unser panzer".
Reply
Like
Share

Joined: January 7th, 2016, 7:04 am

May 31st, 2017, 5:34 pm #5

The 10.5cm leFH (sf) auf Geschutzwagen H39(f) was a battlefield rarity. It never got a "nickname" that I'm aware of. What might think the troops operating it (21PD) call it? "Geschutzwagen"? "G-W (or GAY-VAY)"?

I have the Heimdal book on the 21PD and don't recall any discussion about this. Can anyone chime in with opinions?
I doubt they called it Geschützwagen, that's bureaucratic slang. Like "Personenkraftwagen" (Pkw) for an "Auto" (car). I'd guess they called it something like "Panzerhaubitze Hotchkiss", "Panzerhaubitze H35" or simply "Lfh18 auf Hotchkiss".
Reply
Like
Share

cbo
Joined: June 20th, 2003, 12:24 am

May 31st, 2017, 6:35 pm #6

The 10.5cm leFH (sf) auf Geschutzwagen H39(f) was a battlefield rarity. It never got a "nickname" that I'm aware of. What might think the troops operating it (21PD) call it? "Geschutzwagen"? "G-W (or GAY-VAY)"?

I have the Heimdal book on the 21PD and don't recall any discussion about this. Can anyone chime in with opinions?
As they were gunners, I would guess that they simply called it "gun", i.e. Geschütz. I doubt they would've had any need to refer to it by caliber, make of chassis or the full "Geschützwagen". Alternatively, the probably called it "vehicle", i.e. Fahrzeug.

Reports from operators of Sturmgeschütze and Jagdpanzer seems to have used those names, at least when making their after-action reports.
Reply
Like
Share

Joined: October 24th, 2013, 9:30 am

May 31st, 2017, 6:43 pm #7

I doubt they called it Geschützwagen, that's bureaucratic slang. Like "Personenkraftwagen" (Pkw) for an "Auto" (car). I'd guess they called it something like "Panzerhaubitze Hotchkiss", "Panzerhaubitze H35" or simply "Lfh18 auf Hotchkiss".
There are many original experience reports written by German Officers in various Archives. While searching for information that might be added to the history we publish in Panzer Tracts one is often frustrated by the general description of vehicles used. Unless we had other evidence of the inventory of the unit the reports while interesting could not be used. The example that Andrew gave of how we refer to our “Car” or John’s “unser Panzer” are typical. I remember one report from a unit that we knew was equipped with Sd.Kfz.250 where the Officer kept referring to “unser Wagen”

My guess is that the guys using a “10.5cm le.F.H. 16 und 18/40 (Sf) auf Geschützwagen 39 H (f)" would simply refer to it as “unser Geschützwagen” they knew what type of gun was in the vehicle and did not care about the chassis as long as it kept running.

Hilary
Reply
Like
Share

Joined: August 13th, 2005, 6:05 pm

May 31st, 2017, 7:20 pm #8

Hi
Tank, vechicle, gun etc.

I can't think of an army where the troops call an item by its official name and only rarely a nickname in day to day use. A British infantryman didn't say I'm picking up my FN Self loading rifle he'd just say rifle.

You don't say I'm going to drive my Ford Escort Mk2 or my Mercedes 330 SL or my Renault Traffic LWB 2.5 diesel you just say car or van.

Regards
Andrew
I'm not sure I agree with either example you gave there...we used to call our rifles 'SLR's', not rifles...and if I'm going out in my car (it's a Abarth) the colloquial term for it, at least in the Abarth community, would be "I'm off out in the handbag"! Non-Abarth owners are of course not allowed to call our cars handbags!

SMG's were...SMG's but GPMG's were gimpies; tanks were usually 'panzers' (although please don't ever call a Challenger a Chally as I never ever heard that term!!)...and of course there is the great story about the Army, after the Falklands War, calling Falkland islanders 'stills'

In my experience the Army would develop its own slang based upon random ideas and/or foreign languages - everything in BAOR was alles uber the platz, but was also buckshee, but sometimes you had to ask wasstie cosstie, especially if you were doing your dhobi...

And so on!

Graeme
Reply
Like
Share

Joined: July 11th, 2005, 1:07 pm

May 31st, 2017, 9:26 pm #9

Hi Graham
I heard them called Stupid Long Rifles but I have heard infrantry call them rifles too.

The point I was making is you don't say ' I'm going get my Fabrique Nationale Self Loading Rifle 7.62mm from the armoury ' or ' pass the Carl Gustav Anti Tank 84mm recoilless rifle please' ( Charlie G ). I believe the current slang now is The general for the Gimpie

Soldiers rarely use the official name for a piece of equipment just like civilians who don't say my ' Toshiba 60 inch flat screen smart television has broken' we just say TV or tele.

Personally I don't have a car I drive a Land Rover ! 😀

Regards
Andrew





Reply
Like
Share

Joined: June 25th, 2005, 2:52 am

June 1st, 2017, 2:10 am #10

The 10.5cm leFH (sf) auf Geschutzwagen H39(f) was a battlefield rarity. It never got a "nickname" that I'm aware of. What might think the troops operating it (21PD) call it? "Geschutzwagen"? "G-W (or GAY-VAY)"?

I have the Heimdal book on the 21PD and don't recall any discussion about this. Can anyone chime in with opinions?
In a statement for a War Crimes trial, Hauptmann Mölter, CO of 1./Pio.Bn. 716 located at Herouvillette mentions receiving on D-Day "ein Sturmgeschütz" which could only conceivably have belonged to StuG-Abt. 200. A POW of StuG-Abt 200 stated that the "l.F.H. 16 on Hotchkiss chassis...was wrongly classed as an assault gun (Stu G.). It should have been called an S.P. gun." (this latter quote was English-only so the exact words used by the POW are unknown). Kortenhaus in the German version of the History of 21.PD refers to them as "Sturmgeschütze".

Reply
Like
Share