News on FFX voice work

News on FFX voice work

720
Dedicated Cyberhippy
720

    Oct 26, 2001#1

    The very first news of FFX english voice work. And not ONE video of it. GameSpot is sure werid.
    Anyway this is in response to thread "FFX movie DVD". It was the only dang thing I could find. Plus its the first FFX news in a long time.

    Square shows North American Final Fantasy X
    We bring you our impressions of the English voice-work in Final Fantasy X.
    At an event held at the Metreon in San Francisco, SqareSoft unveiled a nearly complete build of the North America version of its upcoming PlayStation 2 RPG Final Fantasy X. We played several sections in the game, which had all of the English voice over and text already in. As reported, James Arnold Taylor, who provided the voice of Walla in the Fox animated show Futurama, is the voice of the game's lead character Tidus, while Hedy Burress, who appeared in the television sitcom Boston Common, will bring life to Yuna in her first voice-over assignment. Most of the voices used in the game, generally fit the characters to a tee--the voices for Rikku and Auron are particularly good. However, tidus' voice, for example, sounds a bit shrill at first, but it must be considered that he's only 17-years-old in the game. And the voice samples provided by Taylor do match his teenage naivety and bravado. The general lip-synching is a bit off, but that can be expected, considering that the original facial animations were synched to the Japanese voice-overs.
    ---VIDIOTS COMMENT---
    eh, does this mean the final game will have out of such voice movements, or are they working on this while we speak???
    ---------------------
    At the event, SquareSoft officially confirmed that Final Fantasy X will not include the alternate Japanese voice track,
    ---VIDIOTS COMMENT---
    DAMNIT!!!
    ---------------------
    so players will only have access to the English voices and subtitles. Aside from the English voices, judging from the sections of the game shown, it seems that the story, gameplay, and general look of the game will remain identical to the Japanese version for the game's North American release.
    Final Fantasy X is currently on schedule to be released in January for the North American PS2. GameSpot will have more in the coming weeks.
    By Shahed Ahmed, GameSpot VG [POSTED: 10/25/01]
    -vidiot-
    gamespot.com/gamespot/sto...69,00.html

    4nGeLuS
    216
    Dedicated Cyberhippy
    216

      Oct 26, 2001#2

      NOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO!!!!!!!! That sucks. Fuck!! Is it that hard to put the Japanese voices on that DVD with English subtitles?
      Do not I, who thanks to money am capable of all that the human heart longs for, possess all human capacities?Does not money, therefore, transform all my incapacities in to their contrary?(Marx, 1932/1964: 167)

      vidiotY2k
      720
      Dedicated Cyberhippy
      720

        Oct 27, 2001#3

        Yes, I guess so.
        -vidiot-

        katyjag
        1,819
        Dedicated Cyberhippy
        1,819

          Oct 27, 2001#4

          Listening to it in Japanese prolly doesn't appeal to the majority of the general public, like subtitled movies, so they prolly don't see the point of it just to make the minority of people to whom it does happy. Wouldn't be so hard to do if there was less dialogue in the game, I imagine, like they did with The Bouncer.
          img>
          katyjag

          doraemi
          958
          Dedicated Cyberhippy
          958

            Oct 28, 2001#5

            ewwwwwww.......
            i was looking forword to it it............

            D"> ORAEMI DON'T WANNA PLAY WITH ENGLISH DUBBINGS!!!![/b]...bakamatai
            ~ doraemi
            - Instant Noodle is the way for a healthy balanced meal -

            Drakkael
            9152
            Dedicated Cyberhippy
            9152

              Oct 29, 2001#6

              This is gonna suck. The lips were in almost perfect sync with the voices in the Japanese version's FMV, and I really doubt Square will redo the CG. Oh well.

              vidiotY2k
              720
              Dedicated Cyberhippy
              720

                Oct 29, 2001#7

                I think everyone here is forgetting that SquareSoft has a massive CG Studio and easily enough money to correct the lip-synching problems. While it might not have the japanese voices, do look at The Bouncer. I am sure that they are working on the voice movements now. C'mon, this is FINAL FANTASY WE ARE TALKING ABOUT. This series is an international hit, I am sure Square will take the time to fix the voice mouth movements.
                -vidiot-

                doraemi
                958
                Dedicated Cyberhippy
                958

                  Oct 29, 2001#8

                  i doubt it
                  ...bakamatai
                  ~ doraemi
                  - Instant Noodle is the way for a healthy balanced meal -

                  katyjag
                  1,819
                  Dedicated Cyberhippy
                  1,819

                    Oct 29, 2001#9

                    I really really doubt they'll fix the lip sync. It would be great, but I'm not going to hold out for it. Look at stuff like Onimusha. Capcom could've sorted the lip sync on that even easier than Square with FFX (Onimusha being a LOT shorter...or at least I hope so!! ) but they didn't. It's prolly not worth their while to re-animate everything to fix a new soundtrack cause I imagine that takes a while and costs a lot too.
                    img>
                    katyjag

                    Drakkael
                    9152
                    Dedicated Cyberhippy
                    9152

                      Oct 29, 2001#10

                      In the Bouncer, the CG FMV wasn't in sync with the English dubbing. The only time in the game where you actually see a character's mouth moving along with the words in a CG cutscene (spoiler: Sion meets Dominique), it's identical to the Japanese version. The English version looks good only because the dub was very well timed.
                      In-game FMV dubbing, however, should be easy to handle. That's what the Bouncer did well.

                      Read more posts (3 remaining)