Monkey Island 5 - Capítulo 1

Acompanhe o progresso dos projetos de tradução.

Monkey Island 5 - Capítulo 1

Diego DJ Souza
Capitão Flooder
Diego DJ Souza
Capitão Flooder
Joined: Mar 1 2006, 05:16 AM

Sep 20 2009, 08:08 PM #1

CONTOS DA ILHA DOS MACACOS
CAPÍTULO 1: O ZARPAR DO NARVAL BERRANTE

Título em Inglês: Tales of Monkey Island - Chapter 1 Launch of the Screaming Narwhal
Ano: 2009 / Plataforma: PC / Gênero: Aventura/Comédia
Desenvolvido por: Telltale Games
Traduzido por: Diego José Camboim de Souza
Início do Projeto: 19 de setembro de 2009.
Andamento: 15% traduzido
Agradecimentos: outra vez ao Ondinha, por nos dar uma mão em mais um projeto!

Sinopse: Guybrush acidentalmente libera um sarampo vodu que ameaça transformar todos os bucaneiros do Caribe em monstros-pirata.

Finalmente começou a tradução do Capítulo 1 de Tales of Monkey Island! Siga neste tópico o andamento do projeto.

Ainda estamos estudando formas de alterar imagens e incluir novas fontes no jogo, como ç, ã, etc. Mas já temos algumas fontes funcionando (todas com acento agudo, é, ó, ú, etc) e muita coisa traduzida.

O primeiro capítulo não é tão comprido assim, com sorte concluiremos em breve esta tradução. Só não me perguntem quando! B)

(é sério, não me perguntem mesmo) ¬¬

Já traduzi toda a primeira parte, que corresponde ao que se joga na versão demo do jogo. Seguem algumas imagens:




Desta vez já vou logo avisando de cara, quem postar só pra cobrar da gente quando vai sair a tradução terá sua mensagem apagada e poderá ser banido do fórum.
Like
Share

Joined: Sep 14 2009, 05:27 PM

Sep 20 2009, 08:58 PM #2

Rapaz!

:ok: :ok: :ok: :ok: :ok:
:louvar:

Realmente me pergunto como conseguem...
Sem assinatura
Like
Share

DEADPOOL
Macaco Molhado
DEADPOOL
Macaco Molhado
Joined: Dec 4 2006, 12:34 PM

Sep 21 2009, 02:09 AM #3

sensacional !!! :louvar: , agora faço questão d esperar sair a tradução da galera do scumm pra jogar os outros :louvar:
Like
Share

goulart
Novato
goulart
Novato
Joined: Jan 9 2009, 11:30 AM

Sep 21 2009, 04:21 PM #4

Realmente meus parabéns Diego, ja tinha visto um grupo da argentina traduzir o capitulo 1 e 2 do game e perecbi que por serem curtos foram rapidos, e fãs da série aqui no Brasil certamente vão esperar ansiosos pela tradução da série.


Parabéns!

Obs: há muito acompanho seu trabalho e sou muito curioso em como se faz as traduções, que metódos usar e etc.

Se for não for pedir demais, quem sabe poderia ajudar em algum momento em alguma coisa.

Qualquer sugestão ao novato aqui fica meu email: ricardogoulart@gmail.com
Like
Share

Ondinha
Garoto Remelento
Ondinha
Garoto Remelento
Joined: Aug 20 2008, 02:00 AM

Sep 23 2009, 01:05 AM #5

É realmente uma pena que eu não possa ajudar tanto quanto eu gostaria, mas é bom ver que o pessoal do SCUMMBR sabe caminhar bem com as próprias pernas e algumas dicas.

Parabéns ao Diego DJ e toda a equipe que são incansáveis na busca pelas melhores soluções, apenas para ter e proporcionar o prazer de jogar essas séries de adventures maravilhosas em nosso idioma.
http://hexodin.blogspot.com
http://www.romhacking.trd.br
Qualidade ainda que tardia!!
--------SCUMMBR-LOL--------
Like
Share

deadskinmask_
Macaco Molhado
deadskinmask_
Macaco Molhado
Joined: Jul 8 2007, 01:44 AM

Sep 26 2009, 11:09 PM #6

parabéns!
ótima noticia.
Like
Share

Diego DJ Souza
Capitão Flooder
Diego DJ Souza
Capitão Flooder
Joined: Mar 1 2006, 05:16 AM

Sep 27 2009, 02:38 AM #7

Consegui traduzir mais algumas frases hoje, fiz boa parte das descrições do inventário, e mais algumas frases na ilha.

Como eu estou traduzindo este game direto no arquivo do jogo, não vou ter provavelmente o cálculo do andamento da tradução até perto da conclusão, então tenham paciência e acompanhem as notícias, pessoal.

Seguem algumas imagens:




Like
Share

destruction
Macaco Molhado
destruction
Macaco Molhado
Joined: Nov 8 2006, 11:32 PM

Sep 27 2009, 03:19 PM #8

Parabens cara vc é muito bom... graças a vc consegui entender a historia o MI... vlw mesmo.
Like
Share

guiquevedo
Novato
Joined: May 6 2009, 06:13 PM

Oct 3 2009, 12:40 AM #9

Grande iniciativa. Parabéns somente não é suficiente.

Estou esperando ansiosamente a tradução! Vou estrear no jogo quando ela sair.

Um grande abraço!
Like
Share

RafaelGC
Capitão Flooder
RafaelGC
Capitão Flooder
Joined: Mar 1 2006, 07:21 PM

Oct 13 2009, 02:01 AM #10

Vejam o vídeo da introdução do game já todo traduzido:

http://www.youtube.com/watch?v=mA58XYAbh-8

PS.: Vejam em modo HD, pois a fonte usada no game é bem pequena.

Like
Share

CaioBeppu
Novato
Joined: Dec 2 2009, 02:13 PM

Dec 2 2009, 02:16 PM #11

E aí? A tradução parou? Faz quase um mês que ninguém posta. =(
Vocês estão de parabéns! Muita gente tentou traduzir esse jogo e teve um trabalho danado! Boa sorte no resto da tradução...aguardaremos ansiosamente.

Ab's!!
Like
Share

LeChuck Norris
Velho Barbado
LeChuck Norris
Velho Barbado
Joined: May 1 2006, 09:18 PM

Dec 2 2009, 04:54 PM #12

CaioBeppu @ Dec 2 2009, 02:16 PM wrote: E aí? A tradução parou? Faz quase um mês que ninguém posta. =(
Vocês estão de parabéns! Muita gente tentou traduzir esse jogo e teve um trabalho danado! Boa sorte no resto da tradução...aguardaremos ansiosamente.

Ab's!!
A equipe está trabalhando para terminar a tradução do Monkey2, que já está quase saindo do forno!

Então aguarde novidades assim que a traducao do segundo game da série for lançada :ok:
Like
Share

Matheus Moreira
Poderoso Pirata
Matheus Moreira
Poderoso Pirata
Joined: Feb 21 2007, 04:32 PM

Dec 6 2009, 09:29 PM #13

Outra coisa, final de ano é pauleira... festas, compromissos, enfim, vida social muito agitada, dai esses trabalhos voluntários, apesar de feitos com carinho, ficam em stand-by.
Se nos fosse dado o poder mágico de ler na mente uns dos outros, o primeiro efeito seria sem dúvida o fim de todas as amizades.
- Bertrand Russel


Site pessoal: http://matheus.scummbr.com
Like
Share

Diego DJ Souza
Capitão Flooder
Diego DJ Souza
Capitão Flooder
Joined: Mar 1 2006, 05:16 AM

Dec 20 2009, 10:58 PM #14

Só pra enfatizar, não vai ter postagem sobre o progresso todo o mês, então tenham paciência.

======================

Acho que tenho pouco mais de 15% do primeiro capítulo traduzido, estou traduzindo as descrições de alguns itens nas primeiras telas que se passam no porto da ilha, ainda não entrei mais a fundo nos diálogos com os personagens.





Like
Share

guiquevedo
Novato
Joined: May 6 2009, 06:13 PM

Feb 11 2010, 06:44 PM #15

Posso saber como está o andamento da tradução?
Like
Share